欢迎光临
我们一直在努力

论语:如切如磋,如琢如磨

子贡曰:贫而无谄,富而无骄,何如?子曰:可也。未若贫而乐,富而好礼者也。子贡曰:《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?子曰:赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。

注释:

子贡:孔子门下外交家、政治家、企业家、能言善辩

谄:谄媚,巴结奉承

骄:傲慢自大

贫而无谄,富而无骄,何如?译文:贫贱却不阿谀逢迎、巴结奉承,富有却不傲慢自大。怎么样?

可也:还算可以

未若:不如

可也。未若贫而乐,富而好礼者也。译文:这样算可以的了,还是不如贫困却依然乐于道德的自我完善,富贵却依然崇尚礼节的人。

诗:诗经

斯:指代孔子的话。

如切如磋,如琢如磨:君子的修养就像加工骨器,切了之后还要再不断地磨磋;就像加工玉器,琢了还得细细地打磨。

《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?译文:《诗经》说,‘如切如磋,如琢如磨’,讲的就是这个意思吧?

赐:子贡的名

赐也,始可与言《诗》已矣。译文:赐呀,现在可以跟你讨论诗经了。

诸:之

往:过去的事情

来:未来的事情,未知的事情

告诸往而知来者。译文:因为你已经能够举一反三了。

 

评论 抢沙发

评论前必须登录!

 

登录

找回密码

注册