子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。
注释:
子贡:孔子门下外交家、政治家、企业家、能言善辩
谄:谄媚,巴结奉承
骄:傲慢自大
贫而无谄,富而无骄,何如?译文:贫贱却不阿谀逢迎、巴结奉承,富有却不傲慢自大。怎么样?
可也:还算可以
未若:不如
可也。未若贫而乐,富而好礼者也。译文:这样算可以的了,还是不如贫困却依然乐于道德的自我完善,富贵却依然崇尚礼节的人。
诗:诗经
斯:指代孔子的话。
如切如磋,如琢如磨:君子的修养就像加工骨器,切了之后还要再不断地磨磋;就像加工玉器,琢了还得细细地打磨。
《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?译文:《诗经》说,‘如切如磋,如琢如磨’,讲的就是这个意思吧?
赐:子贡的名
赐也,始可与言《诗》已矣。译文:赐呀,现在可以跟你讨论诗经了。
诸:之
往:过去的事情
来:未来的事情,未知的事情
告诸往而知来者。译文:因为你已经能够举一反三了。
评论前必须登录!
注册